|
楼主 |
发表于 2011-1-25 14:28:41
|
显示全部楼层
MidBlue
US: "Please stop pegging your currency to the USD, it is unfair and against the WTO rules."
China: "No"
US: "Please open your markets, as you promised when you became a WTO member"
China: "No"
US: "Youre now the #1 polluter in the world. Will you change that?"
China: "No"
US: "We noticed that you use state money to fund business entry directly, such as solar and now aircraft. That is against WTO rules. Will you stop?"
China: "No"
US: "We noticed a radcial increase in fraudulent charges on US consumer credit cards via China."
China: "So what"
US: "We noticed that you hacked Google et al"
China: "So what"
US: "We noticed that you imprison people who speak out against your goverment."
China: "So what"
US: "We noticed that you imprison foreign businesspeople"
China: "So what"
US: "We noticed that you pay 280,000 people to post things on our news and blog sites."
China: "So what"
US: "We noticed that youre unable to control NK"
China: "So what"
US: "We noticed that eBay is flooded with counterfiet goods from China via HK"
China: "So what"
US: "We will be printing 4 trillion dollars"
China: "Oh no, thats against the spirit of free trade"
US: "Want to buy more bonds?"
China: "Yes"
US: "Thank you for visiting today."
美国:拜托,停止你们的货币盯住美元,这不公平,而且违反WTO规则。
中国:不
美国:拜托,开放你们的市场,你当初入世贸时承诺的。
中国:不
美国:你们现在是世界上污染最厉害的,你们想改变吗?
中国:不
美国:我们注意到你用政府的钱直接补助企业,例如太阳能和飞机行业,这是违反世贸规则的,你们能不这样干吗?
中国:不
美国:我们注意到经由中国的美国消费信用卡,出现骗人的提成现象暴增。
中国:那又怎样?
美国:我们注意到你们囚禁公开反对你们政府的人
中国:那又怎样?
美国:我们注意到你们囚禁外国商人
中国:那又怎样?
美国:我们注意到你们付钱让280000个人在新闻和博客上发表评论
中国:那又怎样?
美国:我们注意到你们无法控制朝鲜
中国:那又怎样?
美国:我们注意到易趣有大量经由香港的中国假冒伪劣产品。
中国:那又怎样?
美国:我们要印4万亿纸钞!
中国:啊,不要,这是违反自由贸易精神的
美国:要不要再买些国债券?
中国:好
美国:谢谢今天的访问
ashestostars We owe that man a lot of money. Dinner better be good.
3 hours ago | Like (6) | Report abuse
我们欠那人很多钱,最好把饭弄好点。
andy29 A perfect chance to borrow another $850,000,000,000 from our Chinese friends.
3 hours ago | Like (3) | Report abuse
千载难逢的机会,再跟我们的中国朋友借850,000,000,000美元
firearms
I am sure he will be impressed with our 20th century way of life . No high speed rail, no manufacturing, failing students. It is only when you travel you realize we in America are falling behind. No I would not want to live there but it is a shame that we are not proud of America enough to be ahead of the pac like we were at one time. less
4 hours ago | Like (2) | Report abuse
我肯定他会对我们20世纪的生活方式印象深刻。没有高铁,没有制造业,差劲的学生。只有你真的来美国时,你才会意识到我们美国正在落后中。不,我不想要住在那里,但真遗憾我们对美国,不再像以前那样为我们的辉煌而自豪。
KLMIT
BO should force Hu to do one of the following things in the meeting.
1. Raise Chinese workers average wage [from current $1.40/hr] to at least 50% of the US minimum wage; or
2. Hire at least 25% of US unemployed workers to work at Chinas factories.
If China does not comply, tax 50% on all Chinese goods imported to USA. less
2 hours ago | Like | Report abuse
奥巴马应该强迫胡在会议上做以下几件事:
1. 提高中国工人的平均工资(从目前的每小时1.4元)到至少是比美国最低工资高50%,或者是:
2. 雇至少25%的美国失业者到中国工厂工作。
如果中国不同意,对中国产品关税提高50%。
bing520 Why anybody wants to hire American workers? They cant do math, spend money as if there is no tomorrow and borrow money as if they neednt pay back. And they dislike everyone else who happens to be unlike them.
1 hour ago | Like (2) | Report abuse
为什么有人要雇美国工人?不会精打细算,花钱花得好像没有明天一样,而借钱就好像不用还似的。他们不喜欢那些跟他们不一样的人。
abuabbn Ha ha ha...BO is not able to demand anything or force China to do anything. He needs another Chinese loan real bad, and he will be nice to his banker. Arent we all nice to our bankers when we want to borrow money???!!
2 hours ago | Like (2) | Report abuse
哈哈哈….奥巴马无法对中国要求任何事,无法强迫中国做任何事。他想再向中国借钱想疯了,他对会他的银行家很好的。当我们要借钱时,我们不是对银行家很好吗?
PacificEarth This means that there will be no military clash between two Koreas untill that time. You have to remember that China was an exact enemy against US when US troops had a hard time at Korean War to keep freedom and democracy there.
7 hours ago | Like | Report abuse
这意味着,那时将不再有朝韩的军事冲突了。你得记住,当美国军队在朝鲜战争中为他们保持自由和民主的艰难时刻,中国是反对美国的敌人。
dec11 China did against us in the korean war, but have you ever heard of No permanent enemies, no permanent friends. Korea was slaved under Japan for half century, Us tried the first and second A - Bombs of the word in Japan.
That was interesting.
6 hours ago | Like | Report abuse
朝鲜战争时,中国确实是反对我们,但你有没有听过,没有永远的敌人,也没有永远的朋友。朝鲜半岛在日本的奴役下达半个世纪,美国的第一和第二个超级炸弹(核弹)炸在日本。
真有趣。
abuabbn
Of course there will be no clash. It is all just a dog and pony show with plenty of huffing and puffing. And then they will all sit down for a few rounds of talks to show their respective fellow citizens that they are all doing their job for peace. Then everything is back to normal, and Obama will get the Nobel Peace Prize next year for his role in "preventing a Korean War II ". less
6 hours ago | Like | Report abuse
当然不会再有冲突。这都是故意夸大怒气的狗和马驹的表演而已。他们最终都会坐下来,然后进行几轮谈话,让他们各自的人民都相信他们都在努力争取和平。然后,所有一切都会回归正常,奥巴马下一年会获得和平诺贝尔奖,原因是“阻止了第二次朝鲜战争”。
911pearharbr
They should talk about among others, (1) to allow Korea to be unified (2) to allow Okinawa to be independent (3) to install a more effective mechanism to allow China and States military officers and diplomats to exchange ideas on a daily basis. The world will be much more peaceful if China and States get along well over the next century. They need to come up with a permanent solution to some old problems. less
9 hours ago | Like (2) | Report abuse
他们应该谈谈其它的一些事情。
1.允许朝韩统一
2.允许冲绳县独立
3.建立更有效的机制,让中国和美国军事高层和外交官可以在日常事务上交流。
如果中美在下世纪相处得好,世界将有更和平。他们需要对一些老问题提出永久性的解决办法。
dec11 I totally agree with you.
6 hours ago | Like | Report abuse
完全同意你
GreenSky Can anyone, 30 years ago, image US owes so much money from China?
9 hours ago | Like (3) | Report abuse
有人能在30年前想象到,美国会欠中国这么多钱吗?
donttazeme america owes china soooo much money from our politicians and their friends stuffing their pockets
美国欠中国太太太多钱了,塞满了我们的政客和他们朋友的口袋。
badstang come on people , you really no why he is coming here dont you ? he is coming to check out all the land he is going to get when we cant pay them back !!
9 hours ago | Like (2) | Report abuse
拜托,大伙,你们难道真的知道他为什么要来吗?他是来看看如果我们不能还债的话,他将得到的那些土地!!
gsg44 Hes coming here to give O a beat down cuz he owes him money. Wheres my money biatch?!
9 hours ago | Like (2) | Report abuse
他是要来这里揍奥巴马一顿,因为他欠他的钱。我的钱呢?婊子!
TubeSupplier I wonder if he will take his crap from Walmart home with him?
9 hours ago | Like (1) | Report abuse
我想要知道,他是不是要来把那些沃尔玛的垃圾带走?
sweetsharon Does that mean that Americans like to buy crap? And is the worlds single biggest buyer of crap?
8 hours ago | Like (1) | Report abuse
这是不是说,美国人喜欢买垃圾?而且还是世界上最大的垃圾购买者?
billhoc I think he is bring more crap for Walmart.
9 hours ago | Like (1) | Report abuse
我认为他是要带更多的垃圾给沃尔玛
joeroe I wonder how china can be so nieve as to keep buying those bonds and the US just keeps devaluing them...Strange...something has to happen
9 hours ago | Like (4) | Report abuse
我想知道,中国怎么会这么天真,一直买那些债券,然后美国就一直让它们贬值...奇怪...肯定有问题
dec11 There is no answer until after 20 years, i guess
6 hours ago | Like | Report abuse
我想,得20年后才知道答案
watchsea Ask China’s top economists on this matter who have enormous weight on the country’s economic policy and they do not know the answer too, though they pretend to know.
9 hours ago | Like (2) | Report abuse
问中国高层制定经济政策的经济学家,其实他们也不知道答案,他们假装知道
gotdate President Barack Obama will speak Chinglish................??
9 hours ago | Like (1) | Report abuse
奥巴马总统会说中国式英语吗.............?
mexicano23 obama wants to give us work and the only thing he does when he meets with a precidente like China, is to give the opportunity that everything we buy or sell end with the name of China. NO MORE MADE IN CHINA
10 hours ago | Like (1) | Report abuse
奥巴马想要给我们工作,但他见中国主席的唯一能做的事,就是让他们有机会卖给我们标有“中国”的东西。抵制中国货!
MidBlue We let this happen. We knew exactly what they were doing 30 years ago. We had them admitted to the WTO (Clinton) on the basis of promises to reform. They’re a police state, and we thought we could trust them. See: stupid, as in the USA.
10 hours ago | Like (1) | Report abuse
是我们造成的这个结果。30年前,我们就很清楚他们会干些什么。我们让他们对WTO承诺改革。他们是个极权国家,我们以为我们可以信任他们。现在看看:傻了吧,美国。
|
|