学日文的朋友根我说过其实日文的 “の” 并不翻译成 “的”. 只是用在两个名次之间, 起分开作用。 今天开帖子起题目标时候, 我觉得用在两个LULU之间很恰卖。 两个LULU差异配景,差异阅历,相互独立但又有奥妙的联系,完全不一样的两个别却能走道一起成为挚友, 缘分吧。 只是两个LULU各自有着差异的命运, 今天拍的照片也许会是给LULU最后的礼物吧。 想起“海角7号”里的一首配乐, “各自远飏”,很搭现在的心境吧~~~~~愿LULU走好。 歌曲地点 http://music6.163888.net/c3bb9296443/2008/10/22/04/Music/10460488344.mp3
一会上片。
|